Motti presenti nelle armi delle famiglie italiane/Francese

Da Armoriale.
Versione del 4 mag 2014 alle 21:12 di Massimop (discussione | contributi) (Creata pagina con 'torna indietro *''À bon chat bon rat'' [a buon gatto buon topo] '''Gatti''' *''À bon compte'' [a buon conto] '''Cambiano''' *''À bon droit'' '''...')
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Jump to navigation Jump to search

torna indietro

  • À bon chat bon rat [a buon gatto buon topo] Gatti
  • À bon compte [a buon conto] Cambiano
  • À bon droit Luserna
  • À bon fin [a buon fine] Della Valle
  • À bon rendre [a buon rendere] Asti (Torino)
  • À bon rendre [a buon rendere] Roero
  • À bon rendre [a buon rendere] Scozia
  • À chacun son droit [a ciascuno il suo diritto] Robbio
  • À chascun son droict [a ciascuno il suo diritto] Curnis
  • À Dieu servir [per servire Dio] Garneri (Dronero)
  • À Dieu seul je m'areste Mareste
  • À Dieu soit tout Ballada (Verzuolo, Saluzzo)
  • Adressez vous a Dieu [rivolgetevi a Dio] Ruscazio
  • Aime et combat de mesme [ama e combatte allo stesso modo] Galli della Loggia
  • Aimer Dieu [amare Dio] Cordero (Torino, Mondovì)
  • Aimer Dieu Cordero di Pamparato
  • À jamais à jamais à jamais Lostan
  • À petite cloche grand son De Grandson
  • Après fortune Veglio
  • À saison [alla (sua) stagione] Maronis
  • Assez à temps De Maréschal
  • À temps viendra Michelini
  • À tout azard Carelli (Torino)
  • À toute puissance Salvai
  • À tout puissance Sclopis
  • À tout regard Barel (Torino)
  • À tout regard De Régard
  • Aux hazards bonvillars De Bonvillard
  • Avant Saluzzo di Cardè
  • Avec le temps [col tempo] Perachino e Peracchino (Piemonte)
  • Ayez pitié [abbiate pietà] Panissera (Mondovì)
  • Ayez prudence [siate prudenti] Bisso
  • Bataille pour Dieu [battaglia per Dio] Battaglia (Bologna, Toscana, Pisa, Venezia, Sicilia, Treviso)
  • Bataille pour Dieu [battaglia per Dio] Battaglini (Pisa, Rimini)
  • Bel avis De Coucy
  • Belle sans blasme De Luyrieux
  • Bien avant Albertengo (Torino, Vigone)
  • Bien avant Tolosano
  • Bien connaître avant qu'aimer Isnardi (Caraglio)
  • Bien connaître avant que d'aimer Guttuari
  • Bien faire et laisser dire Di Breganze (Vicenza)
  • Bien faire, laisser dire [fare bene e lasciar dire] Melica
  • Bien faire passe tout [ben fare supera tutto] Brayda e Braida
  • Bien faire passe tout [ben fare supera tutto] Valfredi
  • Bien sera Di Settimo
  • Bien sera Truchietti
  • Bien souffrir à temps [ben soffrire in tempo] Ferraris dei Cherasco
  • Bien souffrir à temps [ben soffrire in tempo] Ferraris di Occhieppo
  • Bon feu à Mallivert De Malyvert
  • C'est mpn désir [è mio desiderio] Guasco (Alessandria)
  • Chacun son tour [ciascuno a sua volta] Salmatoris (Piemonte)
  • Contre le droit nul droit Avet (Roma)
  • De jour en jour Costa (Torino)
  • De tout temps apparent [sono in evidenza in ogni tempo] Parenti
  • Doue Araok De Carmoy (Roma)
  • Droit Altan (Vittorio Veneto)
  • Droit quoique il soit [diritto a qualunque costo] Cora (Saluzzo)

Franc et courtois (franco e cortese Franchelli (Liguria)